[C3M] MEDIAZIONE LINGUISTICA E CULTURALE

(LINGUISTIC AND CULTURAL MEDIATION)

Ordinamento / Set up according to policy:
2015
Stato / Status:
Aperto / Open
Accesso / Access:
Libero / Free
Lingua / Language:
Italiano / Italian
Durata / Length:
3 anni / 3 years
Crediti / Credits:
180
Normativa / Reference legislation:
D.M. 270/2004
Area / Area:
AR_UM - Umanistica / Humanities
Gruppo / Group:
LAUREE / First cycle degree
Tipologia / type:
- /
Classe di laurea / Degree class:
L-12 - Classe delle lauree in Mediazione linguistica / Applied languages
Sede / Location:
L'Aquila - Università degli Studi
Dipartimento / Department:
DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANE
Sito Web / Website:
https://scienzeumane.univaq.it/index.php?id=1688
Titoli Obbligatori / Mandatory titles:
[TSS] Titolo di Scuola Superiore /
Titoli opzionali (a scelta fra i seguenti) / Optional titles (to choose from following):
Per informazioni sulle tasse e gli importi consultare la pagina: https://www.univaq.it/section.php?id=55
Immatricolazione via web / Online enrolment:
Dal / From: 18/07/2024 08:00:00 - Al / To: 20/12/2024 23:59:59
Termine ordinatorio presentazione autocertificazione / Deadline for application of fee reduction / ISEE (Index of Equivalent Economic Situation):
Dal / From: 17/07/2024 00:00:00 - Al / To: 20/12/2024 00:00:00
Scadenza scelta percorso via web:
Dal / From: 18/07/2024 00:00:00 - Al / To: 19/07/2024 00:00:00
Lingua/e ufficiali di insegnamento e di accertamento della preparazione.:
ITALIANO
Titolo di studio rilasciato.:
Laurea in MEDIAZIONE LINGUISTICA E CULTURALE
Obiettivi formativi specifici.:
Il Corso di Laurea in Mediazione Linguistica e Culturale offre agli studenti una solida preparazione di base nelle lingue e nelle letterature straniere: nel Corso è presente un'ampia offerta di crediti in SSD relativi alle lingue e alle letterature moderne atta a permettere agli studenti, nell'arco dei tre anni, di approdare ad un alto livello di competenza, sia scritta che orale (livello B2 secondo i descrittori del Quadro Comune di Riferimento del Consiglio d'Europa), in due lingue straniere. Gli insegnamenti linguistici hanno come obiettivo sia la comunicazione in lingua straniera che la riflessione metalinguistica. Gli insegnamenti letterari hanno come obiettivo sia la formazione di base delle letterature e delle culture straniere che la riflessione critica anche in direzione comparatistica. Il percorso formativo approfondisce la preparazione linguistico-tecnica e avvia all' abilità traduttiva, con corsi specifici di traduzione, contemplando anche insegnamenti filologici (SSD: L.FIL-LET/09, L.FIL-LET/15), comparatistici (SSD: L-FIL-LET/14), geografici (SSD: M-GGR/01), informatici (SSD: ING-INF/05), storici (SSD: M-STO/04) e demoetnoantropologici (SSD: M-DEA/01).
Il corso di laurea prevede anche una solida formazione in linguistica teorica e nell'ambito della italianistica (SSD: L-LIN/01, L-FIL-LET/12).
Descrittori di Dublino: I - Conoscenza e capacità di comprensione:
Tramite il contatto con i testi di altre culture europee, lo studente acquisisce un'adeguata comprensione delle lingue, delle letterature, delle culture sia nella dimensione storica che nelle manifestazioni contemporanee, in modo da maturare le prospettive critiche utili all'affinamento delle abilità di analisi e di sintesi, di interpretazione e di valorizzazione di altre lingue e culture. Al raggiungimento di tale scopo concorrono i corsi svolti nell'ambito dei SSD di base e caratterizzanti, che prevedono, oltre alle lezioni frontali, specifiche esercitazioni e seminari. Son previste appropriate verifiche periodiche, sia orali che scritte.
II - Capacità di applicare conoscenza e comprensione:
La valida competenza linguistica e testuale acquisita mette lo studente in grado di analizzare testi di varia natura, individuandovi strutture e temi caratterizzanti ai fini delle applicazioni di interpretazione, di mediazione e di traduzione in un'ottica contrastiva. A tal fine son previste esercitazioni pratiche e incontri seminariali, che faciliteranno l'esercizio e l'accrescimento delle conoscenze linguistiche e culturali. La verifica dei risultati avverrà mediante prove periodiche nella forma di test standardizzati, traduzioni e presentazione orale in lingua straniera per le competenze linguistiche; nella forma di seminari su temi specifici, saggi e tesine guidate dal docente per le competenze culturali e letterarie.
III - Autonomia di giudizio:
Lo studio approfondito delle lingue, delle letterature e delle culture straniere offre allo studente strumenti linguistici, filologici, storici, culturali che lo rendono capace di fare ipotesi, di riconoscere nessi logici, di argomentare, confrontare e valutare interpretazioni diverse e di trarne adeguate conclusioni. Ciò sarà reso possibile attraverso la riflessione critica sui sistemi linguistici, letterari e culturali e la loro evoluzione e diffusione, nonché attraverso le bibliografie scientifiche e critiche di supporto.
IV - Abilità comunicative:
Lo studio approfondito della lingua italiana e il continuo esercizio scritto e orale nelle lingue straniere, che mira ad elevati livelli di competenza tramite la pratica di traduzione, di scrittura e di esposizione orale, garantiscono allo studente la competenza e sicurezza di sé nell'argomentazione e nell'esposizione di tematiche scientifiche e culturali. Le possibilità offerte agli studenti del Corso di Laurea in Lingue e Mediazione Culturale di periodi di permanenza nelle maggiori università europee ed extra-europee tramite l'ampia rete di scambi attivata presso l'ateneo contribuiscono allo sviluppo di solide abilità comunicative. A tal fine è espressamente previsto il conseguimento di un alto numero di CFU nelle due lingue oggetto di studio. I risultati conseguiti saranno verificati mediante test standardizzati, basati sui descrittori di "Common European Framework" e mediante altre appropriate forme di verifica scritte e orali.
V - Capacità di apprendimento:
L'apprendimento delle lingue straniere con lezioni sia teoriche che pratiche, oltre che con esercitazioni di laboratorio e l'utilizzo delle più innovative tecnologie informatiche, permette allo studente di acquisire una consapevolezza dei metodi d'insegnamento/apprendimento delle lingue straniere che lo renderà capace di continuare in futuro il perfezionamento della propria competenza linguistica.
Nei corsi di letteratura e cultura lo studente è introdotto all'uso degli strumenti critici e analitici necessari per definire il proprio percorso di apprendimento in futuri contesti accademici e professionali. Nei laboratori linguistici e multimediali lo studente sarà guidato alla conoscenza degli strumenti informatici di diffusione e di supporto nell'apprendimento delle letterature, delle culture e delle lingue straniere, utili anche nel senso del lifelong learning. All'interno di ogni ambito culturale oggetto di studio lo studente sarà spinto a individuare i propri interessi e le caratteristiche del proprio "learning style" , allo scopo di renderlo consapevole delle proprie capacità e possibilità per futuri contesti di apprendimento, inclusa l'eventuale scelta dell'ambito del proseguimento degli studi magistrali. Per la competenza linguistica saranno utilizzati anche strumenti di autovalutazione, come i vari Portfolio Europei.
Funzione in contesto di lavoro.:
Funzione in contesto di lavoro:
Il Corso di Laurea in Mediazione Linguistica e Culturale mira a fornire la padronanza scritta e orale di due lingue moderne e la conoscenza delle peculiari manifestazioni del loro patrimonio letterario, artistico e culturale; completano la formazione una adeguata conoscenza della linguistica generale, e della letteratura e linguistica italiana. Sono previste anche discipline storiche, filologiche, geografiche, demoetnoantropologiche e informatiche. Tali studi triennali concorrono a formare laureati che, avvalendosi delle proprie competenze possano trovare sbocchi professionali in tutti quei settori pubblici o privati delle relazioni internazionali ove sia richiesta la presenza di specialisti in discipline linguistiche, letterarie e documentali (archivisti e bibliotecari con competenze nelle lingue straniere, redattori di testi in lingua straniera). Essi potranno altresì trovare occupazione in ogni altra attività di assistenza linguistica alle imprese (mercati interni e internazionali) e all'interno delle istituzioni in diversi ambiti, tra cui quello editoriale, turistico, giornalistico.
Dopo la laurea triennale in Mediazione Linguistica e Culturale si potranno proseguire gli studi nelle Lauree magistrali in Lingue e letterature moderne europee e americane (LM 37) e Lingue moderne per la comunicazione e la cooperazione internazionale (LM 38).
Competenze associate alla funzione.:
Competenze associate alla funzione:
Il corso prevede sbocchi professionali nei molteplici settori che richiedono competenze nelle lingue straniere: relazioni internazionali a livello pubblico e d’impresa, attività di traduzione, corrispondenza in lingua straniera, assistenza linguistica presso enti privati e pubblici inseriti in contesti multilinguistici e multiculturali, servizi culturali, editoria, istituzioni europee e internazionali, turismo culturale e intermediazione multietnica e multiculturale.
Dopo la laurea triennale in Mediazione Linguistica e Culturale si potranno proseguire gli studi nelle Lauree magistrali in Lingue e letterature moderne europee e americane (LM 37) e Lingue moderne per la comunicazione e la cooperazione internazionale (LM 38).
Status professionale conferito dal titolo.:
Sbocchi occupazionali:
-Operatore in ambito editoriale, turistico, giornalistico, multimediale e culturale;
-Attività di assistenza linguistica alle imprese: rapporti commerciali con mercati internazionali;
-Mediatore linguistico-culturale nei servizi pubblici;
-Esperti linguistici in biblioteche, fondazioni culturali, sovrintendenze, archivi, musei, amministrazioni private e pubbliche, istituzioni di cultura, enti e istituzioni internazionali, organismi nazionali per i settori di sviluppo della comunicazione in contesti multietnici;
-Esperti linguistici capaci di curare rapporti con istituzioni straniere e nazionali, nei circuiti turistico-culturali e dell’organizzazione del tempo libero.
Language(s) of instruction/examination.:
ITALIAN
Title conferred.:
Laurea in LINGUISTIC AND CULTURAL MEDIATION
Educational Goals:
The Degree Course in Linguistic and Cultural Mediation provides students with a solid education in foreign languages: the Course offers a wide range of credits (ECTS) in scientific-disciplinary sectors concerning modern languages and literatures, aimed at giving students, over the three years, the possibility to achieve a high level of competence, both written and oral (B2 according to the Common European Framework of Reference for Languages), in two foreign languages. The language courses’ objectives are both communication in a foreign language and metalinguistic awareness and reflection. The objectives of the literature courses are both a basic education in foreign literatures and cultures and a critical reflection on comparative literature. The training pathway improves students’ technical-linguistic skills, steering them towards practical translation skills through specific translation courses, and also through courses in philology (L.FIL-LET/09, L.FIL-LET/15), comparative literature (L-FIL-LET/14), geography (M-GGR/01), computer science (ING-INF/05), history (M-STO/04), ethnography and anthropology (M-DEA/01).
The Degree Course provides for a solid education in theoretical linguistics and in the field of Italian Studies (L-LIN/01, L-FIL-LET/12).
Knowledge and understanding:
Through the study of texts coming from other European cultures, students acquire an adequate understanding of languages, literatures and cultures, studied both in their historical dimension and in their contemporary context. This allows students to improve the necessary critical perspectives to refine their cognitive abilities (analysing and synthesising), along with the ability to interpret and give value to other languages and cultures. These objectives are achieved through the courses related to the basic and distinctive scientific-disciplinary sectors, which include frontal lessons, specific exercises and workshop sessions and seminars. Periodic written and oral tests are provided for during the course.
Applying knowledge and understanding:
The valid linguistic and textual competence acquired allows students to analyse different types of text, identifying distinctive themes and structures, in order to apply interpretation, mediation and translation techniques from a contrastive point of view. To this end, exercises and seminars are provided for, in order to enhance students’ linguistic and cultural knowledge. For what concerns the linguistic competences, the learning outcomes will be assessed through periodic standardised tests, translations and oral presentations; the acquisition of cultural competences, instead, will be assessed through seminars, essays and reports on specific themes, carried out under the supervision of professors.
Making Judgements:
The in-depth study of foreign languages, literatures and cultures offers students the essential linguistic, philological, historical and cultural tools to hypothesize, recognise logical connections, discuss, compare and assess different interpretations, and draw adequate conclusions. This is possible thanks to the critical reflection on linguistic, literary and cultural systems and their evolution and diffusion, as well as through the use of scientific bibliography.
Communication skills:
An in-depth study of the Italian language and the continuous oral and written practice in foreign languages, which aims at achieving high levels of competence through translating, writing and speaking, guarantee students the acquisition of competence and self-confidence when presenting and discussing scientific and cultural topics. Students of Linguistic and Cultural Mediation are offered the opportunity to spend periods of time in the major European and international universities, thanks to a wide network of international exchange programmes abroad activated by our University, which contribute to the development of strong communication skills. To this end, students are expected to achieve a large number of credits (ECTS) in the two chosen foreign languages. The learning outcomes will be verified through standardised tests, based on the “Common European Framework of Reference for Languages” and through other forms of written and oral tests.
Learning skills:
The study of foreign languages through practical and theoretical lessons, in addition to language laboratories and the use of innovative information technology, allows students to develop awareness of language teaching and learning methods, which enable them to keep on improving their language skills.
In the literature and culture courses, students are introduced to the use of critical and analytical tools, in order to define their learning pathways in future academic and professional contexts. In language and multimedia laboratories, students become familiar with IT tools that support the study of foreign literatures, cultures and languages, useful for lifelong learning as well. Students will be encouraged to identify their own interests and the features of their own “learning style”, with the aim of making them aware of their abilities and possibilities for future learning environments, including the choice to complete a postgraduate Master’s degree. In order to evaluate the linguistic competence, self-assessment tools will be used, such as the various European Portfolios.
Function in a work context:
The Degree Course in Linguistic and Cultural Mediation aims at giving students the oral and written language skills in two modern languages and the knowledge of the peculiar expressions of their literary and cultural heritage; an adequate knowledge of general linguistics, Italian literature and linguistics complete the education. Disciplines of history, philology, geography, ethnography and anthropology and computer science are also provided for. These undergraduate courses intend to train graduates able to find job opportunities in all those private or public sectors of the international relations that require the professional activity of specialists in linguistics, literature and research (archivists and librarians with foreign language skills and competences, writers/authors/editors of texts in a foreign language). Moreover, they can find professional opportunities in any other activity concerning the linguistic assistance for companies (domestic and international markets) and within institutions operating in different sectors, such as, for instance, the publishing industry, tourism and journalism.
After the Bachelor's degree in Linguistic and Cultural Mediation, students can pursue further studies undertaking postgraduate courses in European, American and Postcolonial Language and Literature (LM-37) and Modern Languages for International Communication and Cooperation (LM-38).
Skills associated with the function:
Role competencies:
The Course provides for professional opportunities in several sectors that require competences in foreign languages: international relations for public institutions and companies, translation activities, correspondence in a foreign language, linguistic assistance at private and public institutions inserted in multilingual and multicultural contexts, cultural services, publishing industry, European and international institutions, cultural tourism and multi-ethnic and multicultural intermediation.
After the Bachelor's degree in Modern Languages and Inter-Cultural Studies, students can pursue further studies undertaking postgraduate courses in European, American and Postcolonial Language and Literature (LM-37) and Modern Languages for International Communication and Cooperation (LM-38).
Professional status.:
Professional opportunities:
- Operator in publishing industry, tourism, journalism, multimedia and cultural sector;
- Linguistic assistant at companies: business relationships in international markets;
- Linguistic and cultural mediator in public services;
- Linguistic experts in libraries, cultural foundations, superintendence, archives, museums, private and public institutions, cultural institutes, international organizations and institutions, national bodies for the development of communication in multi-ethnic contexts;
- Linguistic experts able to establish relationships with national and international institutions, cultural circuits of tourism and organization of leisure.